متن کامل و ترجمه آهنگ I GOT YOU از TWICE
به گزارش زنگ قلاب بافی، متن کامل و ترجمه آهنگ I GOT YOU از TWICE که دومین سینگل از آلبوم With YOU-th هست، گویا این آلبوم قراره کلش به زبان انگلیسی باشه، بنابراین معین هست سرمایه گذاری زیادی روی آلبوم شده و می خوان در سطح جهانی بدرخشن.

سلام خبرنگاران ی های عزیز و دوست داشتنی روز و شبتون خوش باشه، در این پست براتون متن کامل و ترجمه آهنگ I GOT YOU رو آماده کردم، نام آهنگ به معنای هواتو دارم هست و در کل آهنگ حال و هوای مثبتی داره.
داستان آهنگ I GOT YOU چیست؟ در این ترک راوی وارد یک رابطه سالم شده و شخص مقابلش در برترین و سخت ترین مواقع زندگی همواره یار و یاورش بوده. I GOT YOU در واقع دومین آهنگ به زبان انگلیسی هست که از آلبوم آینده گروه TWICE که With YOU-th نام دارد منتشر شده.
این آهنگ که در سبک synth-disco ساخته شده یک موزیک ویدئو بسیار زیبا هم دارد. در این موزیک ویدئو گروه TWICE درست وسط اقیانوس به دام یک طوفان افتاده اند، پس از شیرجه به اقیانوس و تایید عشق بی خاتمهی که دارند دوباره به قایقی که در آن بودند باز می گردند و متوجه می شوند طوفان به خاتمه رسیده.
TWICE یک گروه دخترانه از کره جنوبی هست که با کمپانی Jyp entertainment کار می کنن. این گروه از 9 عضو تشکیل شده: Nayeon، Jeongyeon، Momo، Sana، Jihyo، Mina، Dahyun، Chaeyoung و Tzuyu. اونها کار خودشون رو از سال 2015 و با انتشار یک مینی آلبوم به نام The Story Begins آغاز کرد. سال 2016 و با انتشار ترکی به نام Cheer Up به معروفیت رسیدن، این آهنگ در Gaon Digital Chart به مقام اول رسید و بعلاوه برترین اجرا سینگل سال شد. برای رسیدن به مارکتینگ جهانی برخی از اعضای این گروه از ژاپن و تایوان هستن.
معنای نام گروه هم به این شکل شرح داده شده: این بدان معناست که گروه دو بار قلب مردم را لمس می نماید، یک بار به وسیله گوش و یک بار دیگر به وسیله چشم.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن کامل و ترجمه آهنگ I GOT YOU امیدوارم ازش لذت ببرید و نظرات خودتون رو هم به وسیله کامنت برام بنویسید.
I GOT YOU :
https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/02/TWICE-트와이스-I-GOT-YOU-Official-Audio.mp3متن کامل و ترجمه آهنگ I GOT YOU :
[Verse 1: Mina, Jeongyeon]
A little reckless around the edges
Call it young, dumb love and its just enough
Keep me guessing (Keep me guessing)
How the story unfolds with you (You)
When Im walking into the darkness
I know youll be right there, lighting up the flares
When its starless
I will follow you to the moon (Moon, ayy)
اطراف لبه ها کمی بی پروا
بهش بگو جوانی، عشق احمقانه و همین کافی هست
منو توی تردید نگه دار (منو توی تردید نگه دار)
داستان چطور با تو پیش میره (تو)
وقتی درون تاریکی راه میرم
می دونم تو اونجا خواهی بود، شراره ها رو روشن می کنی
وقتی آسمون بی ستاره میشه (نا امید میشم)
تو رو تا ماه دنبال می کنم (ماه)
[Pre-Chorus: Dahyun, Momo]
No, well never fall apart (Never fall apart)
Even million miles apart (Million miles apart)
We were lightning from the start (Lightning from the start)
And it keeps me going to know that
نه، ما هرگز از هم دور نمیشیم (هرگز از هم دور نمیشیم)
حتی میلیون ها مایل فاصله (میلیون ها مایل فاصله)
ما از ابتدا رعد و برق بودیم (از ابتدا رعد و برق بودیم)
و این باعث میشه برای دونستنش ادامه بدم
[Chorus: Nayeon, Tzuyu]
Ooh
No matter what, you got me
I got you
And I wouldnt want it any other way
Ooh
No drop of doubt, I know deep down that
Well make it through (It through)
Just like we always do
آه
مهم نیست چی میشه، تو هوامو داری
من هواتو دارم
و هیچ طور دیگه ای نمی خوامش (می خوام همینطوری بمونه)
آه
قطره ای شک نیست، در اعماق وجودم می دونم که
ما ازش عبور می کنیم (عبور می کنیم)
مثل همواره که می تونستیم
[Verse 2: Chaeyoung, Sana, Jihyo]
Ayy
Every second, every minute
Want you close to me like youre supposed to be
Aint no limit (Aint no limit), to what I would do for you
Oh, oh
And you know, you turn my whole world upside down
Catch me before I ever hit the ground
And Id do the same for you
Oh, woah
هر ثانیه، هر دقیقه
می خوام که بهم نزدیک باشی همونطور که باید باشی
هیچ محدودیتی نیست (هیچ محدودیتی نیست)، برای آنچه من برای تو انجام میدم
و تو می دونی، تو تمام دنیای من رو زیر و رو کردی
قبل از اینکه حتی به زمین بخورم من رو گرفتی
و من هم همین کار رو برای تو کردم
آه، وای
[Pre-Chorus: Momo, Dahyun]
No, well never fall apart (No, well never fall a-)
Even million miles apart (Even million miles a-)
We were lightning from the start (We were lightning from the)
And it keeps me going to know that
نه، ما هرگز از هم دور نمیشیم (هرگز از هم دور نمیشیم)
حتی میلیون ها مایل فاصله (میلیون ها مایل فاصله)
ما از ابتدا رعد و برق بودیم (از ابتدا رعد و برق بودیم)
و این باعث میشه برای دونستنش ادامه بدم
[Chorus: Sana, Nayeon, Jihyo]
Ooh
No matter what, you got me
I got you
And I wouldnt want it any other way
Ooh
No drop of doubt, I know deep down that (No drop of doubt, I know deep down that)
Well make it through (Make it through)
Just like we always do
آه
مهم نیست چی میشه، تو هوامو داری
من هواتو دارم
و هیچ طور دیگه ای نمی خوامش
آه
قطره ای شک نیست، در اعماق وجودم می دونم که (قطره ای شک نیست، در اعماق وجودم می دونم که)
ما ازش عبور می کنیم (عبور می کنیم)
مثل همواره که می تونستیم
[Post-Chorus: All, Nayeon]
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Oh-oh
(حالا همه با هم :))))
[Chorus: Mina, Jihyo, Nayeon]
Ooh
No matter what, you got me
I got you
And I wouldnt want it any other way
Ooh
No drop of doubt, I know deep down that (No drop of doubt, I know deep down that)
Well make it through (Through)
Just like we always do
آه
مهم نیست چی میشه، تو هوامو داری
من هواتو دارم
و هیچ طور دیگه ای نمی خوامش
آه
قطره ای شک نیست، در اعماق وجودم می دونم که (قطره ای شک نیست، در اعماق وجودم می دونم که)
ما ازش عبور می کنیم (عبور می کنیم)
مثل همواره که می تونستیم
Post-Chorus: All, Jeongyeon, Tzuyu, Chaeyoung]
Do-do-do, do-do, do-do, do, do (That we do)
Do-do-do, do-do, do-do, do, do (We do)
Do-do-do, do-do, do-do, do, do
Just like we always do
(حالا یه بار دیگه همخونی کنید شیطونا ????)
امیدوارم از ترجمه آهنگ خوشتون اومده باشه و یادتون نره حتما سری به آهنگ One Of The Girls هم بزنید:
متن کامل و ترجمه آهنگ One Of The Girls از The Weeknd, JENNIE & Lily-Rose Depp
منبع: بدونیم